Melting Pot

Reader caution advised: No poem this, but poetic licence it has!


Come to think of it, it couldn’t get more cosmopolitan than this:


Maaru company, with office inside building at crossing of Chowringhee Road and Park Street

Park Street having been recently officially rechristened Mother Teresa Sarani

named after the Albanian almost-saint

Sarani the quintessential Bong for avenue

also found in Lenin Sarani and Karl Marx Sarani

in respect of Roosi pioneers of communism

Chowringhee Road for its part renamed J L Nehru Road

after India’s first Pradhan Mantri

a man of Kahmirian roots born in heartland U Pradesh

corner view from office partly blocked by ad cum route marker for American burgers

with a Scottish name

reminding me of company’s early Amreeki links

and customers now in 50 countries


Or could it not?


“Cha khaiyega ka?”


Liveried attendant – throwback to Raj days – not that old this company??

Cha being Bong for tea in English, chai in Hindi and chaai in airhostesspeak

khaiyega commonly attributed to corrupted version of pristine Hindi khayenge

but more a natural part of khati, or pure, Bihari Hindi

but Cha khaiyega an apoplectic adaptation of Cha khabe in Bong

the language in which solids, liquids and gases are all eaten, or khawa jaye

ka not as naturally part of khati Bihari Hindi as khaiyega

more the case of corrupted and easy pronunciation of pristine Hindi kya

favoured by migrants from eastern cowbelt and northern minebelt

the rustic Taan, or accent, making me smile


“Thora der baad,” I consented, doffing my hat to cosmopolity. AbNQ